ghostは幽霊って意味だけじゃない!

便利な英語フレーズ

みなさんghost(ゴースト)といえば、幽霊を思い浮かべると思います。

でもghostには幽霊以外にも意味があるのをご存知ですか?

実は音信不通になると言う意味があります!

イケメン
イケメン

まずは幽霊という意味の例文を見ていこう!

  • Do you believe in ghosts?
    (幽霊を信じますか?)
  • The old house is said to be haunted by ghosts.
    (その古い家には幽霊が出ると言われています。)
  • I think I saw a ghost last night!
    (きのう幽霊を見た気がする!)

他に慣用句的にも使うことができます!

  • He’s like a ghost in the office; no one knows when he’s here.
    (彼はオフィスで幽霊みたいな存在で、彼がいつここにいるのか誰も知らない。)
  • After the breakup, she became a ghost on social media.
    (別れた後、彼女はSNS上で姿を消した。)
イケおじ
イケおじ

次は音信不通になるという意味の例文を見ていこう!

  • I can’t believe he ghosted after we worked on that project together.
    (一緒にプロジェクトをやったのに、彼が突然連絡を絶つなんて信じられない。)
  • Why did you ghost me? I thought we were good friends.
    (どうして音信不通になったの?いい友達だと思ってたのに。)
  • If you don’t want to talk, just say it, don’t ghost me.
    (話したくないなら言って、無視しないで。)

ghostを使う表現はカジュアルで、特に若者の間ではよく使われるスラングです。

日常会話やテキストメッセージでぜひ使ってみてください!

コメント